时间:2016-11-24 点击量:
本地化除了文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况,进行符合本地习惯的语言处理、界面布局调整等工作。企业在开拓国际市场时,要尽量满足目标国家的语言和文化习惯,从而获得目标市场的本地化认同。
本地化团队由优秀的全职译员、工程师和项目经理等组成,帮助客户解决文化障碍,使客户的产品或各类文档得到更广泛的认可。译国译民在本地化翻译领域有着丰富的作业经验,是客户在本地化过程中最值得信赖的伙伴。译国译民承诺为您提供优质、省时、高效的本地化翻译服务。
擅长使用计算机辅助翻译工具来确保本地化翻译的优质、统一与高效。
的本地化工程师精通主流翻译软件的使用方法及其功能,是译员和项目经理的有力后盾。
在工具的开发及使用上,软件开发团队也可为本地化团队提供相应的支持。